<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Le mot du jour &#187; Expert</title>
	<atom:link href="http://www.lemotdujour.com/categorie/expert/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lemotdujour.com</link>
	<description>Un mot par jour à placer dans vos conversations, votez pour les meilleurs citations.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Jul 2010 23:53:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Invective</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/invective-2/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/invective-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Apr 2010 03:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1309</guid>
		<description><![CDATA[1. Parole  ou suite  de paroles violentes et injurieuses  contre quelqu’un ou contre quelque chose.
L&#8217;orgueil espagnol cependant ne perd pas ses droits; il se trahit tantôt par des invectives, tantôt par des fictions également intéressées : … . (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. Parole  ou suite  de paroles violentes et injurieuses  contre quelqu’un ou contre quelque chose.</h4>
<p>L&#8217;orgueil espagnol cependant ne perd pas ses droits; il se trahit tantôt par des invectives, tantôt par des fictions également intéressées : … . (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Du bas latin invectivae (orationes), « discours violents ».<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1309&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/invective-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Érubescent</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/erubescent/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/erubescent/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 00:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[didactique]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=533</guid>
		<description><![CDATA[Pour ce vendredi, un mot à consonance médical&#8230; évitez de dire à votre bien aimé(e) qu&#8217;il ou elle est érubescent(e) lorsque vous lui avez fait un compliment&#8230;
(Didactique) Qui commence à rougir ou qui rougit légèrement.

Adjectif masculin (féminin : érubescente)
Étymologie : Emprunté au latin erubescens, -entis, participe présent du latin classique erubescere « devenir rouge (de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ce vendredi, un mot à consonance médical&#8230; évitez de dire à votre bien aimé(e) qu&#8217;il ou elle est érubescent(e) lorsque vous lui avez fait un compliment&#8230;</p>
<h4>(Didactique) Qui commence à rougir ou qui rougit légèrement.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif masculin (féminin : érubescente)</h5>
<p>Étymologie : Emprunté au latin erubescens, -entis, participe présent du latin classique erubescere « devenir rouge (de honte) ».<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=533&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/erubescent/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nyctalope</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/nyctalope/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/nyctalope/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 00:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[grec]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=516</guid>
		<description><![CDATA[Un mot du vendredi à placer sans confusion douteuse&#8230;
Qui peut voir de nuit.

Adjectif masculin et féminin identiques
Étymologie : Emprunté au latin &#171;&#160;nyctalops&#160;&#187; (« celui qui voit la nuit »), lui-même emprunté au grec, de &#171;&#160;nyx&#160;&#187; (« nuit ») + &#171;&#160;ops&#160;&#187; (« œil »).

source : wiktionnaire
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un mot du vendredi à placer sans confusion douteuse&#8230;</p>
<h4>Qui peut voir de nuit.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif masculin et féminin identiques</h5>
<p>Étymologie : Emprunté au latin &laquo;&nbsp;nyctalops&nbsp;&raquo; (« celui qui voit la nuit »), lui-même emprunté au grec, de &laquo;&nbsp;nyx&nbsp;&raquo; (« nuit ») + &laquo;&nbsp;ops&nbsp;&raquo; (« œil »).<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=516&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/nyctalope/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Coquecigrue</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/coquecigrue/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/coquecigrue/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 00:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[mythologie]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>
		<category><![CDATA[vieilli]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=493</guid>
		<description><![CDATA[Le mot de ce vendredi est un petit clin d&#8217;œil à tous ceux qui se souviennent de cette pub pour le lait&#8230;
1. (Vieilli) Conte en l’air.
Il nous vient conter des coquecigrues.

2. (Mythologie) Animal imaginaire, chimère et burlesque.

Nom commun féminin
Étymologie : Ce mot a été employé pour la première fois dans la littérature française par François [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le mot de ce vendredi est un petit clin d&#8217;œil à tous ceux qui se souviennent de cette pub pour le lait&#8230;</p>
<h4>1. (Vieilli) Conte en l’air.</h4>
<p>Il nous vient conter des coquecigrues.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Mythologie) Animal imaginaire, chimère et burlesque.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Ce mot a été employé pour la première fois dans la littérature française par François Rabelais, sous l&#8217;orthographe cocquecigrue, qui raconte dans Gargantua comment Picrochole, vaincu et chassé de son royaume « fut avisé par une vieille lourpidon (sorcière) que son royaume lui serait rendu à la venue des coquecigrues. »<br />
La coquecigrue serait née de l&#8217;union d&#8217;un coq, d&#8217;une grue et de la ciguë, dont elle est d&#8217;ailleurs friande.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=493&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/coquecigrue/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Apex</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/apex/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/apex/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 00:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[astronomie]]></category>
		<category><![CDATA[biologie]]></category>
		<category><![CDATA[botanique]]></category>
		<category><![CDATA[calligraphie]]></category>
		<category><![CDATA[mathématiques]]></category>
		<category><![CDATA[médecine]]></category>
		<category><![CDATA[paléontologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=476</guid>
		<description><![CDATA[Pour ce vendredi, un mot précis qui s&#8217;utilise dans de nombreux domaines&#8230; précis, proposé par Maeva.
1. (Biologie) Extrémité d’un organe.

2. (Botanique) Extrémité d’une racine ou d’une tige.

3. (Médecine) Extrémité d’une racine dentaire.

4. (Calligraphie) (Typographie) Empattement supérieur d’une lettre ou élément prolongeant une lettre à son sommet.

5. (Paléographie) Diacritique de l’alphabet latin ressemblant à un accent [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ce vendredi, un mot précis qui s&#8217;utilise dans de nombreux domaines&#8230; précis, proposé par Maeva.</p>
<h4>1. (Biologie) Extrémité d’un organe.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Botanique) Extrémité d’une racine ou d’une tige.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>3. (Médecine) Extrémité d’une racine dentaire.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>4. (Calligraphie) (Typographie) Empattement supérieur d’une lettre ou élément prolongeant une lettre à son sommet.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>5. (Paléographie) Diacritique de l’alphabet latin ressemblant à un accent aigu et utilisé pour signaler des voyelles longues.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>6. (Astronomie) Point imaginaire du ciel vers lequel se déplace notre système solaire dans son mouvement au sein de la Galaxie.</h4>
<p>La vitesse relative du Soleil vers l’apex est de l’ordre de 20 kilomètres par seconde.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>7. (Mathématiques) Sommet d&#8217;un cône ou d&#8217;une pyramide qui n&#8217;est pas dans le plan de la base.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun masculin singulier et pluriel identiques, orthographe invariable</h5>
<p>Étymologie : Emprunté, au XIXe siècle, au latin apex (« pointe », « sommet »).</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=476&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/apex/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Psalmodie</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/psalmodie/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/psalmodie/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 00:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[figuré]]></category>
		<category><![CDATA[grec]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=462</guid>
		<description><![CDATA[Pour ce vendredi, un mot proposé par Anaïs
1. (Religion) muskogee Manière de chanter ou de réciter, à l’église, les psaumes et le reste de l’office, toujours sur la même note.
Les moines du couvent de Hango entouraient le corps en chantant des psalmodies du rit grec, quelquefois harmonieuses, plus souvent monotones. (Alexandre Dumas, Les Mille et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ce vendredi, un mot proposé par Anaïs</p>
<h4>1. (Religion) muskogee Manière de chanter ou de réciter, à l’église, les psaumes et le reste de l’office, toujours sur la même note.</h4>
<p>Les moines du couvent de Hango entouraient le corps en chantant des psalmodies du rit grec, quelquefois harmonieuses, plus souvent monotones. (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes, )<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Figuré) Manière monotone de déclamer, de débiter des vers ou de la prose.</h4>
<p>Le débit de cet acteur est une ennuyeuse psalmodie, une psalmodie continuelle.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Du latin psalmus « psaume », du grec religieux tardif « psaume ».</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=462&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/psalmodie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Stillation</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/stillation/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/stillation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 00:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>
		<category><![CDATA[physique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=444</guid>
		<description><![CDATA[Pour ce vendredi, un mot dont on connaît les dérivées (instiller, distiller&#8230;)
1. (Physique) Liquide qui tombe goutte à goutte.
Les stalagmites se forment par stillation.
(On prononce les deux L.)

Nom commun féminin
Étymologie : Lat. stillationem, de stillare, couler goutte à goutte, dénominatif de stilla, qui est le diminutif de stira, stiria, goutte. 
source : wiktionnaire
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ce vendredi, un mot dont on connaît les dérivées (instiller, distiller&#8230;)</p>
<h4>1. (Physique) Liquide qui tombe goutte à goutte.</h4>
<p>Les stalagmites se forment par stillation.<br />
(On prononce les deux L.)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Lat. stillationem, de stillare, couler goutte à goutte, dénominatif de stilla, qui est le diminutif de stira, stiria, goutte. </p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=444&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/stillation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diacritique</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/diacritique/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/diacritique/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 00:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[grammaire]]></category>
		<category><![CDATA[grec]]></category>
		<category><![CDATA[masculin]]></category>
		<category><![CDATA[médecine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=409</guid>
		<description><![CDATA[Pour ce vendredi, un très joli mot proposer par Malena.
1. (Grammaire) Qui sert à distinguer plusieurs lettres écrites presque de la même façon,
en parlant des signes graphiques qui ont par exemple pour but d’empêcher, pour les yeux, la confusion des mots ayant le même son, comme par exemple l’accent grave placé sur À, sur là [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ce vendredi, un très joli mot proposer par Malena.</p>
<h4>1. (Grammaire) Qui sert à distinguer plusieurs lettres écrites presque de la même façon,</h4>
<p>en parlant des signes graphiques qui ont par exemple pour but d’empêcher, pour les yeux, la confusion des mots ayant le même son, comme par exemple l’accent grave placé sur À, sur là et où.<br />
Les signes diacritiques sont d’un grand usage dans les langues sémitiques.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Médecine) Qualifie les symptômes spéciaux et distinctifs d’une maladie.</h4>
<p>Signes diacritiques de la rubéole.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif masculin et féminin identiques</h5>
<p>Étymologie : Du grec ancien, diakritikos (« distinctif »).</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=409&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/diacritique/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Opprobre</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/opprobre/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/opprobre/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 00:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[masculin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[Très grande honte publique.
Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, Que la honte couvre mon visage. » &#8211; (Bible Psaume 69:8)
Tremblez, tyrans et vous perfides
L&#8217;opprobre de tous les partis (La Marseillaise)

État d’abjection. 
La vie est un opprobre, et la mort un devoir. (Voltaire)

Nom commun masculin
Étymologie : Vient du latin opprobrium (« honte »).
source : [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Très grande honte publique.</h4>
<p>Car c’est pour toi que je porte l’opprobre, Que la honte couvre mon visage. » &#8211; (Bible Psaume 69:8)<br />
Tremblez, tyrans et vous perfides<br />
L&#8217;opprobre de tous les partis (La Marseillaise)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>État d’abjection. </h4>
<p>La vie est un opprobre, et la mort un devoir. (Voltaire)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun masculin</h5>
<p>Étymologie : Vient du latin opprobrium (« honte »).</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=396&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/opprobre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Strobile</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/strobile/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/strobile/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 00:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expert]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[botanique]]></category>
		<category><![CDATA[grec]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=375</guid>
		<description><![CDATA[(Botanique) Fruit des pins, des sapins, etc., lequel consiste en un assemblage ovoïde d’écailles ligneuses, appliquées les unes sur les autres et fixées par leur base autour d’un axe commun.
Les cônes du pin seraient un agent de propagation des plus dangereux&#8230; sous l&#8217;influence de la chaleur de l&#8217;incendie, les strobiles encore verts éclatent, et leurs [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>(Botanique) Fruit des pins, des sapins, etc., lequel consiste en un assemblage ovoïde d’écailles ligneuses, appliquées les unes sur les autres et fixées par leur base autour d’un axe commun.</h4>
<p>Les cônes du pin seraient un agent de propagation des plus dangereux&#8230; sous l&#8217;influence de la chaleur de l&#8217;incendie, les strobiles encore verts éclatent, et leurs débris enflammés peuvent allumer de nouveaux foyers à plusieurs centaines de mètres de leur point de départ, H. FARÉ , Enquête sur les incendies de forêts, p. 12</p>
<p><img class="alignnone" title="strobile" src="http://farm1.static.flickr.com/140/317374574_81718f7828.jpg?v=0" alt="" width="300" height="224" /></p>
<h5>Nom commun</h5>
<p>Étymologie : Du latin strobilus (« toupie ») issu du grec ancien, « qui tourne, qui tournoie, toupie. »</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire et médiadico (Photos de .martin )</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=375&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/strobile/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

