<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Le mot du jour &#187; Intermédiaire</title>
	<atom:link href="http://www.lemotdujour.com/categorie/intermediaire/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lemotdujour.com</link>
	<description>Un mot par jour à placer dans vos conversations, votez pour les meilleurs citations.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 08:43:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Obtus</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/obtus/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/obtus/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 03:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[biologie]]></category>
		<category><![CDATA[figuré]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[par analogie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1534</guid>
		<description><![CDATA[1. (Biologie)  Qui est arrondi, émoussé  au lieu d’être anguleux  ou pointu.
Vers la racine, le poil se rétrécit régulièrement et les extrémités libres sont légèrement renflées ou obtuses. — — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales &#038; minérales, Encyclopédie Roret, 1914)

2. (Par analogie)(Géométrie) Qualifie un angle [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. (Biologie)  Qui est arrondi, émoussé  au lieu d’être anguleux  ou pointu.</h4>
<p>Vers la racine, le poil se rétrécit régulièrement et les extrémités libres sont légèrement renflées ou obtuses. — — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales &#038; minérales, Encyclopédie Roret, 1914)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Par analogie)(Géométrie) Qualifie un angle plus grand, plus ouvert qu’un angle droit, c&#8217;est-à-dire, dont la mesure est comprise entre pi/2 et pi radians.</h4>
<p>Un hexagone régulier possède six angles obtus.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>3. (Figuré) Qualifie un esprit peu pénétrant, qui a de la peine à concevoir.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>4. Stupide.</h4>
<p>Il est si obtus qu’on ne peut rien faire de lui.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>5. (Figuré) Qualifie une sensation qui manque de vivacité, de netteté.</h4>
<p>Le toucher est le plus obtus de nos sens.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif</h5>
<p>Étymologie : Du latin obtusus, participe passif de obtundere, « émousser », de ob- et tundere  signifiant d&#8217;abord « émoussé », puis « rendu stupide ». </p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1534&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/obtus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Condescendance</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/condescendance/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/condescendance/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 03:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1531</guid>
		<description><![CDATA[1. Complaisance qui fait qu’on se rend  aux sentiments, aux volontés de quelqu’un.
… , je vais vous remettre les deux lignes ; vous les porterez au grand homme en l’assurant d’une entière condescendance à ses désirs ; mais à une condition. (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)

2. Bienveillance mêlée de mépris; comportement hautain, arrogant.
Oh [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. Complaisance qui fait qu’on se rend  aux sentiments, aux volontés de quelqu’un.</h4>
<p>… , je vais vous remettre les deux lignes ; vous les porterez au grand homme en l’assurant d’une entière condescendance à ses désirs ; mais à une condition. (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Bienveillance mêlée de mépris; comportement hautain, arrogant.</h4>
<p>Oh ! l’ignorance ! murmura le savant, et il ajouta tout haut avec ce ton de condescendance doctorale particulier aux disciples d’Esculape : mon ami, je cueille des simples que je collectionne, afin de les classer dans mon herbier ; … . (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif</h5>
<p>Étymologie : Du latin cum  (« avec ») et du verbe  français descendre. </p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1531&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/condescendance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Âpre</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/apre/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/apre/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 03:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ceux Qu'on Croit Connaitre]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[figuré]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1528</guid>
		<description><![CDATA[1. Qui, par  sa rudesse  ou son âcreté, produit une sensation  désagréable aux organes du toucher, de l’ouïe  ou du goût.
Ce corps est âpre au toucher.
Le froid est extrêmement âpre.
Des sons âpres.
Une voix rude et âpre.
Ce vin est très âpre à la langue.
Voilà des poires bien âpres.

2. Qui a des aspérités, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. Qui, par  sa rudesse  ou son âcreté, produit une sensation  désagréable aux organes du toucher, de l’ouïe  ou du goût.</h4>
<p>Ce corps est âpre au toucher.<br />
Le froid est extrêmement âpre.<br />
Des sons âpres.<br />
Une voix rude et âpre.<br />
Ce vin est très âpre à la langue.<br />
Voilà des poires bien âpres.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Qui a des aspérités, des inégalités rudes et incommodes.</h4>
<p>Il nous mena par des chemins âpres et raboteux.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>3. (Figuré) Qui est sévère, dur, violent.</h4>
<p>Il lui fit une réprimande fort âpre.<br />
C’est un homme qui a l’esprit âpre et austère, l’humeur âpre.<br />
Le combat, la querelle fut des plus âpres.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>4. Qui se porte avec trop d’ardeur à quelque chose.</h4>
<p>C’est un homme âpre à l’argent.<br />
Il est âpre au gain.<br />
Il est âpre au jeu, à la chasse.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif</h5>
<p>Étymologie : Du latin asper.</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1528&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/apre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Frivole</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/frivole/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/frivole/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 03:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1525</guid>
		<description><![CDATA[1. Qui est vain, qui n’a nulle  importance.
Et vous, si vous voulez suivre mon conseil, vous abandonnerez cette chasse frivole pour lâcher votre faucon sur une autre proie. — — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
Quelques frivoles qu&#8217;elles fussent, ces craintes prévalurent en haut lieu. — — (Joseph Caillaux, Mes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. Qui est vain, qui n’a nulle  importance.</h4>
<p>Et vous, si vous voulez suivre mon conseil, vous abandonnerez cette chasse frivole pour lâcher votre faucon sur une autre proie. — — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)<br />
Quelques frivoles qu&#8217;elles fussent, ces craintes prévalurent en haut lieu. — — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Qui s’occupe de choses frivoles.</h4>
<p>Homme frivole. &#8211; Esprit frivole. &#8211; Tête frivole.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif</h5>
<p>Étymologie : Du latin fr?volus (« vide, futile, frivole, sans valeur »). </p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1525&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/frivole/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Transsubstantiation</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/transsubstantiation/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/transsubstantiation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 03:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[anatomie]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>
		<category><![CDATA[théologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1522</guid>
		<description><![CDATA[Encore un MotDuVendredi proposé par Ultraviolet.

1. Changement d’une substance  en une autre.

2. (Anatomie) Nom donné par Vetter et Burdach au cas dans lequel les parties constituantes d’un tissu, ayant été résorbées, sont remplacées par des éléments d’une autre espèce qui se substituent à lui, ce qu’on appelle habituellement transformation.

3. (Théologie) Changement miraculeux de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Encore un MotDuVendredi proposé par Ultraviolet.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>1. Changement d’une substance  en une autre.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Anatomie) Nom donné par Vetter et Burdach au cas dans lequel les parties constituantes d’un tissu, ayant été résorbées, sont remplacées par des éléments d’une autre espèce qui se substituent à lui, ce qu’on appelle habituellement transformation.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>3. (Théologie) Changement miraculeux de la substance du pain et du vin en la substance du corps et du sang de Jésus-Christ dans l’eucharistie.</h4>
<p>Cette audace insupportable avec laquelle vous avez osé imputer à de saintes religieuses et à leurs directeurs de ne pas croire le mystère de la transsubtantiation, ni la présence réelle de Jésus-Christ dans l’eucharistie. — (Blaise Pascal, Provençal XVI.)<br />
Le terme de transsubstantiation, aussi naturel pour exprimer un changement de substance que celui de consubstantiel pour exprimer une unité de substance. — (Jacques-Bénigne Bossuet, Var. III, 16.)<br />
Si on croyait qu’il fût à propos, pour la satisfaction de quelques esprits, d’expliquer comment le sentiment qu’on a de la matière s&#8217;accorde avec ce que la foi nous enseigne de la transsubstantiation, on le ferait peut-être d’une manière assez nette et assez distincte, et qui certainement ne choquerait en rien les décisions de l’Église. — (Nicolas Malebranche, Rech. vér. III, II, 8.)<br />
Le terme de transsubstantiation ne s&#8217;établit que vers le XIIe siècle. — (Voltaire, Ann. Emp. Charlemagne, 806.)<br />
Brenz, au contraire, avait développé jusqu&#8217;à son maximum la doctrine de l&#8217;ubiquité, dont le but était d&#8217;expliquer la présence du corps du Christ dans le pain de la Cène — ce qu&#8217;on nomme la consubstantiation — d&#8217;une manière qui tend à rapprocher la cène luthérienne de l&#8217; eucharistie catholique, laquelle se définit par la transsubstantiation. — (Alain Dufour, Théodore de Bèze: poète et théologien, 2006, p.111)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Du latin scolastique transsubstantiationem, expression employée pour la première fois au concile de Latran, en 1215 (voir transsubstantier). </p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1522&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/transsubstantiation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hégémonie</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/hegemonie/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/hegemonie/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 03:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[féminin]]></category>
		<category><![CDATA[grec]]></category>
		<category><![CDATA[nom commun]]></category>
		<category><![CDATA[politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1519</guid>
		<description><![CDATA[1. (Politique)  Suprématie d’une puissance.
Le Moyen Âge […] est la période au cours de laquelle se sont mis en place les fondements de l’hégémonie historique de l’Occident à l’échelle planétaire, bien que le discours techniciste ambiant tende à limiter les causes de cette hégémonie à la Révolution Industrielle. — (Joseph Morsel et al.; L’Histoire [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. (Politique)  Suprématie d’une puissance.</h4>
<p>Le Moyen Âge […] est la période au cours de laquelle se sont mis en place les fondements de l’hégémonie historique de l’Occident à l’échelle planétaire, bien que le discours techniciste ambiant tende à limiter les causes de cette hégémonie à la Révolution Industrielle. — (Joseph Morsel et al.; L’Histoire (du Moyen Âge) est un sport de combat…, 2007)<br />
[…] ; or, après trois décennies d&#8217;hégémonie idéologique néolibérale et de pari sur la main invisible du marché, les retombées délétères du capitalisme de casino et l&#8217;effilochage du lien social qu&#8217;il entraine semble redonner, au moins sur une partie de la scène académique, une nouvelle actualité à ce souci. — (Alexis Lacroix, Quand le justice sociale redevient une idée neuve, dans Marianne, n°665, du 16 janvier 2010)<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Antiquité) Commandement, chez les Grecs, qui appartenait à une ville dans les fédérations.</h4>
<p>Athènes et Sparte se disputèrent l’hégémonie de la Grèce.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Nom commun féminin</h5>
<p>Étymologie : Du grec ancien hêgemôn  (« chef »).</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1519&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/hegemonie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clémence</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/clemence/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/clemence/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 03:00:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[figuré]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1516</guid>
		<description><![CDATA[1. Vertu  qui consiste à pardonner les offenses  et à modérer les châtiments  en parlant de ceux qui disposent de l’autorité  souveraine  et par extension, de toute personne ayant un certain pouvoir.
Des actes de clémence.
User de clémence.
Implorer la clémence du juge.
Traiter avec clémence.

2. (Figuré) Douceur, modération.
La clémence de la température, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. Vertu  qui consiste à pardonner les offenses  et à modérer les châtiments  en parlant de ceux qui disposent de l’autorité  souveraine  et par extension, de toute personne ayant un certain pouvoir.</h4>
<p>Des actes de clémence.<br />
User de clémence.<br />
Implorer la clémence du juge.<br />
Traiter avec clémence.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. (Figuré) Douceur, modération.</h4>
<p>La clémence de la température, la douceur de la température.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif</h5>
<p>Étymologie : Vient du latin clemens : «indulgent, doux, qui fait preuve de bonté»</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1516&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/clemence/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Intrinsèque</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/intrinseque/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/intrinseque/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 03:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1513</guid>
		<description><![CDATA[1. Qui est intérieur et au-dedans de quelque chose ou de quelqu’un, qui lui est propre et essentiel.
[…] ils sont partis des solutions les plus catégoriques pour aboutir finalement à un constat d&#8217;impuissance, ce qui prouve que la Scolastique est morte d&#8217;elle-même, pour des raisons purement intrinsèques. — (Louis Rougier, Histoire d&#8217;une faillite philosophique: la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. Qui est intérieur et au-dedans de quelque chose ou de quelqu’un, qui lui est propre et essentiel.</h4>
<p>[…] ils sont partis des solutions les plus catégoriques pour aboutir finalement à un constat d&#8217;impuissance, ce qui prouve que la Scolastique est morte d&#8217;elle-même, pour des raisons purement intrinsèques. — (Louis Rougier, Histoire d&#8217;une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966)<br />
Qualités, propriétés intrinsèques. — Bonté intrinsèque.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Qualifie la valeur qu’ont les objets indépendamment de toute convention, valeur de quelqu’un ou de quelque chose en soi et pour soi, indépendamment de son utilité.</h4>
<p>Nous sommes persuadés que la pauvreté n&#8217;est pas une propriété intrinsèque de notre pays. Et dès lors, nous pouvons nous en sortir.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>3. (En particulier) Qualifie la valeur des pièces de monnaie par rapport à leur poids.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif</h5>
<p>Étymologie : Du latin  intrinsecus, « intérieur ».</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1513&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/intrinseque/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Oblitérer</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/obliterer/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/obliterer/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 03:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ceux Qu'on Croit Connaitre]]></category>
		<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[anatomie]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[pronominal]]></category>
		<category><![CDATA[transitif]]></category>
		<category><![CDATA[verbe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1510</guid>
		<description><![CDATA[1. Effacer, user, surtout en parlant de ce qui a souffert  des injures  du temps, ou de quelque autre cause naturelle.
Le temps a oblitéré cette inscription.
La circulation des monnaies oblitère insensiblement les figures et les lettres qui y sont empreintes.

2. Imprimer une marque sur (un timbre-poste, un billet de transport en commun, etc.) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>1. Effacer, user, surtout en parlant de ce qui a souffert  des injures  du temps, ou de quelque autre cause naturelle.</h4>
<p>Le temps a oblitéré cette inscription.<br />
La circulation des monnaies oblitère insensiblement les figures et les lettres qui y sont empreintes.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>2. Imprimer une marque sur (un timbre-poste, un billet de transport en commun, etc.) pour valider son emploi et pour qu’il ne puisse plus servir.</h4>
<p><br style="’clear:" /></p>
<h4>3. (Pronominal) Disparaître, ou avoir tendance à disparaître.</h4>
<p>Ces caractères se sont oblitérés.<br />
Cette coutume s’est oblitérée avec le temps.<br />
Ses souvenirs s’oblitèrent, se sont oblitérés. Il est peu usité dans cette acception.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4> 4. (Anatomie) (Pronominal) Canal, d’un conduit, d’un vaisseau qui se ferme peu à peu et dont les parois finissent par adhérer l’une à l’autre.</h4>
<p>Cette partie de l’intestin, cette veine s’est tout à fait oblitérée.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Verbe transitif</h5>
<p>Étymologie : Du latin oblitterare, de ob, « sur », et littera, dans le sens de « barre d’écriture ».</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1510&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/obliterer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hiémal</title>
		<link>http://www.lemotdujour.com/francais/hiemal/</link>
		<comments>http://www.lemotdujour.com/francais/hiemal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 03:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Théo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Français]]></category>
		<category><![CDATA[Intermédiaire]]></category>
		<category><![CDATA[LeMotDuVendredi]]></category>
		<category><![CDATA[adjectif]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lemotdujour.com/?p=1507</guid>
		<description><![CDATA[Un MotDuVendredi proposé par Ultraviolet

Qui appartient à l’hiver. Il se dit principalement des plantes qui croissent en hiver.
Plantes hiémales.

Adjectif
Étymologie : Du latin hiems, hiemis.
source : wiktionnaire
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un MotDuVendredi proposé par Ultraviolet<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h4>Qui appartient à l’hiver. Il se dit principalement des plantes qui croissent en hiver.</h4>
<p>Plantes hiémales.<br />
<br style="’clear:" /></p>
<h5>Adjectif</h5>
<p>Étymologie : Du latin hiems, hiemis.</p>
<p><span style="color: #999999;">source : wiktionnaire</span></p>
<img src="http://www.lemotdujour.com/?ak_action=api_record_view&id=1507&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lemotdujour.com/francais/hiemal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

