Mot taggé féminin
Vicissitude
Le Mot du Jour du 5 mai 2010 - écrit par Théo -
1. Révolution, changement par lequel des choses différentes se succèdent les unes aux autres.
La vicissitude des saisons.
Sa vie est une vicissitude continuelle de repos et de travail, de plaisirs et de peines, de sagesse et de joie.
2. Instabilité, disposition qu’ont toutes les choses à changer rapidement de mal en bien, de bien en mal.
L’Espagne, au milieu de ses vicissitudes politiques, ne renonça jamais à l’espoir de ressaisir un jour ses anciennes colonies d’Amérique. — (Anonyme, Espagne. – Cadiz et Gibraltar, La Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
3. Ces changements mêmes.
Voilà une terrible vicissitude.
Éprouver, subir des vicissitudes.
Passer par beaucoup de vicissitudes.
Être exposé à toutes sortes de vicissitudes.
Il a connu toutes les vicissitudes de la fortune.
Chez toutes les nations le langage suit les vicissitudes des mœurs.
Nom commun féminin
Étymologie : Du latin vicissitudo, de vicissim.
source : wiktionnaire
Tags: féminin, latin, nom commun
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Invective
Le Mot du Jour du 22 avril 2010 - écrit par Théo -
1. Parole ou suite de paroles violentes et injurieuses contre quelqu’un ou contre quelque chose.
L’orgueil espagnol cependant ne perd pas ses droits; il se trahit tantôt par des invectives, tantôt par des fictions également intéressées : … . (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1)
Nom commun féminin
Étymologie : Du bas latin invectivae (orationes), « discours violents ».
source : wiktionnaire
Tags: féminin, latin, nom commun
Posté dans Expert, Français | Auncun commentaire
Componction
Le Mot du Jour du 12 avril 2010 - écrit par Théo -
Un mot demandé par Régine.
(Piété) Douleur, regret d’avoir offensé Dieu.
Nul plus que ces personnages ne parle aujourd’hui avec componction de la tradition des salons. […]. Il semble qu’en faisant des reprises à tous ces accrocs, ils raccommodent ceux de leur réputation. (Hippolyte Castille; « Le Prince de Talleyrand » -1857)
(Ironique) Fausse repentance, tartufferie.
Il promit, avec un grand air de componction, de ne plus retomber dans cette faute.
Nom commun féminin
Étymologie : Le mot componction vient du grec « katanuxis » qui vient d’un verbe qui signifie « piquer ».
source : wiktionnaire
Tags: féminin, grec, ironique, nom commun
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Concrétion
Le Mot du Jour du 8 avril 2010 - écrit par Théo -
Un mot proposé par Chablis
1. (Didactique) Action de s’épaissir.
La concrétion du lait, de l’huile.
2. Réunion de plusieurs parties en un corps solide.
…, c’était la multitude de pointes, de cristaux, de prismes, de polyèdres de toutes sortes qui hérissaient la surface de l’icefield, comme une concrétion de stalactites. (Jules Verne, Le Pays des fourrures , 1873)
3. (Médecine) Productions qui se forment dans l’épaisseur des tissus, dans les articulations, dans les conduits.
Concrétions arthritiques, biliaires.
Nom commun féminin
Étymologie : Provenç. concrecio ; ital. concrezione ; du latin concretionem, de concretum.
source : wiktionnaire et médiadico
Tags: didactique, féminin, latin, médecine, nom commun
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Doléance
Le Mot du Jour du 31 mars 2010 - écrit par Théo -
1. (Surtout au pluriel) Plainte pour réclamer, récriminer.
Puis il fallut écouter les compliments des paysans et leurs doléances enveloppées dans des protestations de respect. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort » , 1940)
2. (Histoire) (France) (Au pluriel) Demandes ou représentations contenues dans les cahiers des états généraux ou provinciaux, pour demander le redressement de quelque grief, la diminution ou la suppression d’un impôt, etc.
Cahiers de doléances.
Nom commun féminin
Étymologie : Du latin dolere (« souffrir »).
source : wiktionnaire
Tags: féminin, histoire, latin, nom commun
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Probité
Le Mot du Jour du 30 mars 2010 - écrit par Théo -
1. Qualité d’une personne probe.
Quant à Latournelle, figurez-vous un bon petit homme, aussi rusé que la probité la plus pure le permet, et que tout étranger prendrait pour un fripon à voir l’étrange physionomie à laquelle le Havre s’est habitué. (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
2. Droiture, bonne foi, honnêteté rigoureuse.
Vêtu de probité candide et de lin blanc. — (Victor Hugo, Booz endormi)
3. Observation scrupuleuse des règles de la morale sociale, des devoirs imposés par la justice.
Le commissaire aux comptes exerce sa profession avec honnêteté et droiture. Il s’abstient, en toutes circonstances, de tout agissement contraire à l’honneur et à la probité. (Article 3 – « Code de déontologie de la profession de commissaire aux comptes » Version consolidée au 12 décembre 2006)
Nom commun féminin
Étymologie : Du latin probitas lui-même dérivé de probus (« honnête »).
source : wiktionnaire
Tags: féminin, latin, nom commun
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Altération
Le Mot du Jour du 29 mars 2010 - écrit par Théo -
1. (Physique) (Chimie) Changement dans l’état d’une chose.
L’altération des qualités dans les corps.
L’altération d’un sel, d’une couleur, d’une liqueur.
Altération subite, lente, graduelle.
2. Modification de bien en mal dans l’état d’une personne ou d’une chose.
L’altération des couleurs de cette étoffe, de ce tableau.
Tous les excès causent de l’altération dans la santé.
L’altération des organes.
L’altération du texte est manifeste dans ce passage.
3. Falsification des monnaies par l’excès de l’alliage.
Enguerrand de Marigny, le ministre des finances qui avait inspiré à Philippe le Bel sa politique d’altération des monnaies, fut pendu au gibet de Montfaucon. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
4. (Musique) Tout changement chromatique qu’on fait subir à une note.
L’altération est ascendante ou descendante, mélodique ou harmonique.
5. (Jardinage) Diminution considérable de l’activité de la sève.
6. (Vieilli) (Désuet) Grande soif, émotion d’esprit.
Nom commun féminin
Étymologie : Provenç. alteracio ; esp. alteracion ; ital. alterazione (voy. ALTÉRER).
source : wiktionnaire
Tags: désuet, féminin, musique, nom commun, physique, vieilli
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Pampre
Le Mot du Jour du 19 mars 2010 - écrit par Théo -
UnMotDuVendredi proposé par Marie
Branche de vigne avec ses feuilles.
La fumée d’une cheminée s’élève entre les sarments et le pampre naissant d’une vigne. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
Avec le pampre de la vigne
Un bout de cotillon lui fis
Mais la belle était si petite
Qu’une seule feuille a suffi. — (Georges Brassens Dans l’eau de la claire fontaine)
Nom commun masculin
Étymologie : tiré de l’ancien français pampe, « pétale » du latin pampinus, « rameau de vigne. »
source : wiktionnaire
Tags: ancien français, féminin, latin, nom commun
Posté dans Français, Intermédiaire, LeMotDuVendredi | Auncun commentaire
Pérégrination
Le Mot du Jour du 18 mars 2010 - écrit par Théo -
Un mot proposé par Berliero
1. (Vieilli) Voyage fait dans des pays éloignés.
2. (Au pluriel) Série de déplacements, d’allées et venues, de voyages multiples et compliqués.
Paulina Barnett fit le récit de ses propres pérégrinations à travers les contrées intertropicales. (Jules Verne, Le Pays des fourrures , 1873)
Nom commun féminin
Étymologie : Du latin peregniatio (« voyage lointain ») tout comme pèlerinage.
source : wiktionnaire
Tags: féminin, latin, nom commun, vieilli
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Calomnie
Le Mot du Jour du 16 mars 2010 - écrit par Théo -
Critique injustifiée, inventée avec le dessein de nuire à la réputation ou à l’honneur.
En outre, ils ont accueilli trop facilement les calomnies que toute opinion régnante épargne rarement aux opinions indépendantes. (Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d’Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, 1832, tome ![]()
C’est une pure calomnie, une noire, une infâme calomnie. – Inventer, fabriquer, forger une calomnie contre quelqu’un. – Publier des calomnies contre quelqu’un. – Se justifier, se laver d’une calomnie.
Nom commun féminin
Étymologie : Du latin calumnia (« chicane », « fausse accusation »).
source : wiktionnaire
Tags: féminin, latin, nom commun
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
