Finasser

Le Mot du Jour du 2 mars 2010 - écrit par Théo -


Un mot du jour proposé par Berliero

1. (Familier) Agir avec une sorte de finesse plus ou moins mal intentionnée.

À quoi bon finasser ?
Rien ne sert de finasser.

Verbe intransitif

Étymologie : Fin 2, avec la finale péjorative asse.

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Vitupérer

Le Mot du Jour du 24 décembre 2009 - écrit par Théo -


1. (Transitif) (Littéraire) ou (Vieilli) Blâmer, critiquer, fustiger.

Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes, le dénonçant, le déplorant même, le vitupérant, le décrivant, l’analysant, l’exécrant, l’accablant d’imprécations, mais s’en tenant là … . (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)

2. (Intransitif) (Plus courant) Protester vivement, pester, invectiver contre quelque chose ou contre quelqu’un.

Il vitupère sans arrêt contre son patron.
Depuis qu’il a endossé ses habits de ministre de l’Agriculture et de la Pêche, on l’entend vitupérer contre Bruxelles (Jean Quatremer)

Verbe 1er groupe

Étymologie : Du latin vituperare (« trouver des défauts »).

source : wiktionnaire


Tags: , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Ployer

Le Mot du Jour du 2 décembre 2009 - écrit par Théo -


1. Fléchir, courber.

Ployer une branche d’arbre.
Ployer le genou.

2. Arranger une chose, en la pliant, en la mettant en rouleau, en paquet, etc.

Ployez votre marchandise.

3. (Intransitif) Il est aussi intransitif et signifie Céder.

Tout ploiera à sa volonté.

4. (Militaire) Reculer, céder à une force supérieure.

L’aile droite de l’ennemi a ployé.

Verbe transitif et intransitif 1er groupe

Étymologie : Autre forme de plier ; Berry, pleyer, pléger.

source : wiktionnaire et mediadico


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Folâtrer

Le Mot du Jour du 30 novembre 2009 - écrit par Théo -


Se comporter, agir et parler d’une manière folâtre, badine, se comporter gaiement, jouer.

Les petits lapins, dans le bois,
Folâtrent sur l’herbe arrosée
Et, comme nous le vin d’Arbois,
Ils boivent la douce rosée. (Théodore de Banville; Lapins)

Verbe intransitif 1er groupe

Étymologie : Folâtre : Dérivé de fol, avec la désinence approximative astre, sens qu’elle a pour folastre (presque fou) dans l’ancienne langue et dans le Berry folâtre, inconséquent, inconsidéré, mais qu’elle a perdu pour la langue actuelle.

source : wiktionnaire et mediadico


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Haranguer

Le Mot du Jour du 9 novembre 2009 - écrit par Théo -


1. (transitif) Faire une harangue à.

Haranguer le peuple.
Haranguer les soldats.
Il harangua le roi.

2. (intransitif) Faire une harangue.

Haranguer devant le roi, devant une assemblée nombreuse.
Il harangue toujours.
Il ne fait que haranguer.

Verbe transitif ou intransitif 1er groupe

Étymologie : Haranguer ; provenç. espagn. et portug. arengar ; ital. aringare.

source : wiktionnaire et mediadico


Tags: , , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Essaimer

Le Mot du Jour du 28 octobre 2009 - écrit par Théo -


1. Sortir en essaim, en parlant des abeilles qui abandonnent la ruche pour s’établir ailleurs.

Ces abeilles ont essaimé.

2. Faire sortir en essaim en parlant d’une ruche trop peuplée qui est abandonnée par les abeilles.

Cette ruche a essaimé.

3. (Par analogie) Migrer en groupe en parlant d’autres animaux, voire des humains.

Ils essaiment principalement la nuit, mais de jour même on peut les voir sautiller, tels des grillons, dans les parages de l’eau natale. (Jean Rostand, La vie des crapauds , 1933)

4. (Par extension) Fonder de nouveaux établissements sortis de la maison-mère, en parlant d’une société, d’une œuvre.


Verbe intransitif 1er groupe

Étymologie : Essaim ; Berry, essumer, essemer, essimer, essiomer, essionner ; picard, échamer ; wallon, samé ; provenç. essamenar ; catal. axamenar ; espagn. enxambrar ; portug. enxamear ; ital. sciamare.

source : wiktionnaire


Tags: , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Atermoyer

Le Mot du Jour du 13 octobre 2009 - écrit par Théo -


1. (Commerce) (Vieilli) Reculer les termes d’un paiement.

Atermoyer une lettre de change, une promesse, un billet, etc.

2. Différer quelque chose.

Il a atermoyé sa réponse.

3. intransitif : Remettre à plus tard, chercher à gagner du temps.

Ne vous fiez pas à ses promesses, il a l’habitude d’atermoyer.

Verbe transitif 1er groupe

Étymologie : De l’ancien français termoyer : «vendre à terme».

source : wiktionnaire


Tags: , , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Affabuler

Le Mot du Jour du 12 octobre 2009 - écrit par Théo -


1. Composer la trame d’une œuvre de fiction.

Affabuler une intrigue.

2. Raconter des mensonges, des affabulations.


Verbe intransitif 1er groupe

Étymologie : De fable.

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Minauder

Le Mot du Jour du 7 octobre 2009 - écrit par Théo -


Faire certaines mines, affecter certaines manières pour plaire et paraître plus agréable.

Moqueur, minauda-t-elle, vous jouez-vous à me distraire? (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)

Verbe intransitif 1er groupe

Étymologie : De mine, repris du breton min, « bec, museau ».

source : wiktionnaire


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | 1 Commentaire

Piaffer

Le Mot du Jour du 23 septembre 2009 - écrit par Théo -


Un mot proposé et particulièrement apprécié par Gerico

1. (Manège) Cheval qui, en marchant, lève les jambes de devant fort haut et les abaisse en frappant le sol sans presque avoir avancé.

Ces incidents, qui dévoraient un temps sans doute précieux, arrachaient des mouvements d’impatience à la jolie femme : on aurait pu la comparer à un cheval de race piaffant avant la course. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
Les chevaux, en piaffant, piétinèrent dans les flaques sanglantes. C’était le sacrifice de bienvenue. — (Out-el-Kouloub, Zariffa, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort » , 1940)

2. (Figuré) S’agiter bruyamment.

Cet homme piaffait d’impatience.

3. Faire de l’esbroufe.


Verbe intransitif 1er groupe

Étymologie : Piaffe.

source : wiktionnaire


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire