Mot taggé transitif
Aliéner
Le Mot du Jour du 22 mars 2010 - écrit par Théo -
1. (Droit) Transférer à un autre la propriété d’un fonds ou de ce qui tient lieu de fonds.
Aliéner une rente.
Aliéner une terre, un domaine.
Aliéner des meubles précieux.
Il y a des biens qui ne peuvent pas s’aliéner.
s’aliéner (Pronominal)
1. Perdre l’affection, la sympathie de quelqu’un.
C’est s’aliéner soi-même
2. Perdre sa volonté, sa liberté.
S’aliéner au travail.
Verbe transitif
Étymologie : Du latin alienare (sens identique) dérivé de alienus (« étranger »), lui-même de alius (« autre »).
source : wiktionnaire
Tags: droit, latin, pronominal, transitif, verbe
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Gamahucher
Le Mot du Jour du 15 mars 2010 - écrit par Théo -
Un mot proposé par Ptite Julie
1. Exciter une zone érogène avec la langue, en particulier pratiquer le cunnilinctus (ou cunnilingus), ou la fellation.
Pardon, je suis en retard, je viens de gamahucher ma mère. – Baudelaire (rapporté par les frères Goncourt dans leur Journal du 11 avril 1863)
A ces mots, elle m’étend les jambes écartées, et, se couchant sur le lit à plat ventre, sa tête entre mes cuisses, elle me gamahuche pendant qu’offrant à ma compagne les plus belles fesses qu’il soit possible de voir, elle reçoit des doigts de cette jolie petite fille les mêmes services que sa langue me rend. ( DAF de Sade; « Histoire de Juliette ou les Prospérités du vice »)
Verbe transitif et intransitif
Étymologie : De gamma, « sexe féminin », ou, (selon Pierre Guiraud) de gama-ut, « le son le plus bas de la gamme », allusion à la descente le long du corps (qu’on retrouve dans des expressions populaires imagées comme « descendre à la cave », « descendre à la crèmerie » etc.)?
source : wiktionnaire
Tags: intransitif, transitif, verbe
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Juguler
Le Mot du Jour du 24 février 2010 - écrit par Théo -
1. Serrer à la gorge.
2. (Figuré) (Médecine) Interrompre par une médication énergique, radicale, le progrès d’une maladie.
3. (Courant) Maîtriser,arrêter ou contenir efficacement, le développement de quelque chose.
Parviendra-t-on à juguler cette crise économique?
Verbe transitif 1er groupe
Étymologie : Du latin jugulare, couper la gorge, tuer, égorger, assassiner.
source : wiktionnaire
Tags: courant, figuré, latin, médecine, transitif, verbe
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Calamistrer
Le Mot du Jour du 16 février 2010 - écrit par Théo -
(Vieilli) Onduler, friser, lustrer les cheveux.
Dans vos réduits où tout est peigné, ajusté, arrangé, calamistré , DIDEROT , Lett. à Mme Riccoboni.
Verbe transitif 1er groupe
Étymologie : Vient du latin « calamistrum » ; fer à friser. Issu du grec ancien, roseau, en raison de la ressemblance entre cet ustensile et la tige du roseau.
source : wiktionnaire et médiadico
Tags: grec, transitif, verbe, vieilli
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Grever
Le Mot du Jour du 9 février 2010 - écrit par Théo -
1. Faire plier sous un poids trop lourd, en parlant de charges financières.
Le pays est grevé d’impôts.
Les frais d’éducation grèvent lourdement le budget d’une famille nombreuse.
Propriété grevée d’hypothèques.
2. (Figuré) (Familier) …
Grever son budget : S’imposer une lourde dépense.
3. (Jurisprudence) …
Être grevé de substitution : Être héritier ou légataire à charge de substitution.
Verbe transitif 1er groupe
Étymologie : (1636) Du latin gravare, « charger ».
source : wiktionnaire
Tags: familier, figuré, jurisprudence, latin, transitif, verbe
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Horripiler
Le Mot du Jour du 8 février 2010 - écrit par Théo -
1. (Familier) Énerver, agacer au plus haut point.
Tu m’horripiles quand tu fais des manières !
Verbe transitif 1er groupe
Étymologie : Du latin horripilare (« avoir le poil hérissé »).
source : médiadico et bougievegetale
Tags: familier, latin, transitif, verbe
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Étonner
Le Mot du Jour du 26 janvier 2010 - écrit par Théo -
1. Causer un ébranlement.
Terme de vétérinaire. Se dit du sabot d’un cheval qui se heurte violemment à quelque obstacle. Ce cheval s’est étonné le pied.
Terme de mineur. Étonner la roche, allumer un bûcher auprès, afin d’en rendre l’abattage plus facile.
Terme de métier. Faire fendiller, en le chauffant, le sable destiné à la fabrication du cristal. Étonner un diamant, y faire une fêlure.
Il se dit aussi du drap qu’on tire trop.
2. (Figuré) Causer un ébranlement moral.
Va la voir de ma part, et tâche à l’étonner ; Dis-lui qu’à tout le peuple on va l’abandonner , CORN. , Théod. II, 7
Ma faiblesse n’a point étonné mon ambition , PASC. , ib.
3. Causer, en qualité d’extraordinaire, de singulier, d’inattendu, une certaine sensation.
Les exploits de ce héros étonnent l’univers.
4. Ressentir un ébranlement moral, hésiter, s’effrayer.
Quoique le mien [courage] s’étonne à ces rudes alarmes , CORN. , Hor. I, 1
Quoi ! déjà votre foi s’affaiblit et s’étonne ! , RAC. , Athal. I, 2
5. Trouver étrange, singulier.
Je m’étonne de vos manières.
Je me suis étonné de son peu d’allégresse , RAC. , Phèd. IV, 1
Il s’est étonné que je n’ai rien vu de tout cela , BALZ. , Lett. à Chapelain, 8 janv. 1640
Verbe transitif 1er groupe
Étymologie : é- + tonne + -er (dans le sens être assourdi par le tonnerre)
source : wiktionnaire et médiadico
Tags: figuré, transitif, verbe
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Vitupérer
Le Mot du Jour du 24 décembre 2009 - écrit par Théo -
1. (Transitif) (Littéraire) ou (Vieilli) Blâmer, critiquer, fustiger.
Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes, le dénonçant, le déplorant même, le vitupérant, le décrivant, l’analysant, l’exécrant, l’accablant d’imprécations, mais s’en tenant là … . (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
2. (Intransitif) (Plus courant) Protester vivement, pester, invectiver contre quelque chose ou contre quelqu’un.
Il vitupère sans arrêt contre son patron.
Depuis qu’il a endossé ses habits de ministre de l’Agriculture et de la Pêche, on l’entend vitupérer contre Bruxelles (Jean Quatremer)
Verbe 1er groupe
Étymologie : Du latin vituperare (« trouver des défauts »).
source : wiktionnaire
Tags: intransitif, littéraire, transitif, verbe, vieilli
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Enhardir
Le Mot du Jour du 15 décembre 2009 - écrit par Théo -
Donner de la hardiesse, faire oser.
On dit le plus ordinairement enhardir à avec un verbe à l’infinitif ; mais on trouve aussi enhardir de, qui est ancien, et n’a rien d’incorrect.
Ce beau succès l’avait enhardi.
Je me suis enhardi à faire telle demande.
Il s’est enhardi à parler en public.
Allons parler au peuple, enhardir les timides, VOLT. , Brutus, IV, 7
Verbe transitif ou pronominal 2e groupe
Étymologie : Le participe passé du verbe archaïque hardir, que nous disons aujourd’hui enhardir ; hardir répond à l’ancien haut allemand hartjan (« endurcir, rendre fort »), de l’ancien haut allemand harti (« dur, en parlant des choses ; fort, hardi, en parlant des personnes »). La loi de Grimm ramène directement harti au sanscrit kratu, « celui qui achève » et aussi « puissance » ; c’est l’adjectif grec se traduisant par « fort ».
source : wiktionnaire et médiadico
Tags: allemand, grec, pronominal, transitif, verbe
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Flanquer
Le Mot du Jour du 14 décembre 2009 - écrit par Théo -
1. (Génie militaire) Construire, élever la partie d’une fortification qui en voit une autre et qui lui sert de défense.
On a flanqué cette muraille de deux tours.
2. (Architecture) Il se dit des ouvrages ou ornements qui terminent une façade.
Des pilastres flanquent les encoignures.
3. (Familier) Être placé à côté comme accompagnement.
La pièce du milieu était flanquée d’assiettes de petits fours.
4. (Guerre) Se placer sur le flanc d’un régiment, d’une division, d’un corps d’armée pour le protéger.
Un bataillon de chasseurs flanquait la colonne.
5. (Figuré) (Familier) Le participe passé se dit en parlant d’une personne accompagnée souvent d’une autre.
Flanqué de ses deux acolytes.
6. (Héraldique) Pals, arbres et autres figures qui en ont d’autres à leur côté.
Fasce d’or flanquée de deux pointes d’argent.
Verbe transitif 1er groupe
Étymologie : On trouve flanqué avec le sens de : qui a un flanc.
source : wiktionnaire et médiadico
Tags: architecture, familier, figuré, héraldique, transitif, verbe
Posté dans Français, Intermédiaire | 1 Commentaire
