Expédient

Le Mot du Jour du 3 décembre 2009 - écrit par Théo -


Qui est utile, opportun.

Vous ferez ce que vous jugerez expédient.

Il s’emploie surtout dans la locution.
Cela est expédient.
Il est expédient, Il est à propos, il est nécessaire.
Il est expédient de faire cela, que vous fassiez cela.

Adjectif

Étymologie : Provenç, expedien ; espagn. espediente ; ital. espediente ; du latin expedire, être utile, proprement dégager, de ex, hors, et pes, pedis, pied : tirer le pied hors. D’après Palsgrave, p. 9 (XVIe siècle), on prononçait euzpedient.

source : wiktionnaire et mediadico


Tags: , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Haranguer

Le Mot du Jour du 9 novembre 2009 - écrit par Théo -


1. (transitif) Faire une harangue à.

Haranguer le peuple.
Haranguer les soldats.
Il harangua le roi.

2. (intransitif) Faire une harangue.

Haranguer devant le roi, devant une assemblée nombreuse.
Il harangue toujours.
Il ne fait que haranguer.

Verbe transitif ou intransitif 1er groupe

Étymologie : Haranguer ; provenç. espagn. et portug. arengar ; ital. aringare.

source : wiktionnaire et mediadico


Tags: , , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Disparate

Le Mot du Jour du 3 septembre 2009 - écrit par Théo -


1. Qui présente un défaut de conformité d’un effet désagréable.

Voilà des choses bien disparates
Des ornements bien disparates.

2. (vieilli) Il s’emploie aussi comme nom féminin pour désigner ce Défaut de conformité, ou l’Effet, ordinairement désagréable, qui en résulte

Ses actions et ses discours forment une étrange disparate.
Quelle disparate choquante!
Il y a trop de disparate entre ces couleurs, entre ces idées.
Ces choses font disparate.

Adjectif masculin et féminin identiques

Étymologie : Lat. disparatus, inégal, différent, de disparare, de dis…. préfixe, et parare (voy. PARER). Disparate 2 et disparate 1 ont deux origines différentes, l’un dans le latin, l’autre dans l’espagnol.

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , , ,
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Intimer

Le Mot du Jour du 10 août 2009 - écrit par Théo -


1. Faire savoir, signifier avec autorité.

En conséquence, un coup de sifflet fut donné pour intimer à chacun l’ordre de faire un paquet de ses effets les plus nécessaires, borné seulement à un seul rechange et à deux ou trois chemises. (Voyage de Dumont d’Urville autour du Monde, raconté par lui-même)

2. (Droit) Assigner pour procéder sur un appel.

Il m’a fait signifier son appel, mais il ne m’a point intimé.
Il l’a intimé en son propre et privé nom.

Verbe transitif 1er groupe

Étymologie : Provenç. et esp. intimar ; ital. intimare ; du lat. intimare, introduire, et, par suite, faire connaître, déclarer, faire savoir, et, finalement, enjoindre ; de intimus, intime.

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Impétueux

Le Mot du Jour du 27 juillet 2009 - écrit par Théo -


1. Dont la course est violente et rapide.

Des courses impétueuses lançaient les officiers zélés à la poursuite des soldats qui s’égaraient dans les fermes voisines, trouvant drôle «de cueillir çà et là» des lapins et des poules. — (Amédée Achard; Récits d’un soldat – Une Armée Prisonnière; Une Campagne Devant Paris, 1871)
Un vent impétueux sorti du couchant, roule les nuages sur les nuages ; les forêts plient ; le ciel s’ouvre coup sur coup, et à travers ses crevasses, … . — (Chateaubriand, Atala, 1801)

2. (Figuré) Qui ne sait pas se refréner.

L’homme posé ne sait pas être impétueux quand il faudrait l’être, et il se perd; s’il savait changer selon le temps, sa fortune ne changerait pas. — (Machiavel, Le prince – traduit par Guiraudet-)
Il était visible, à la contenance du maître, qu’il était d’un caractère franc mais impétueux et irascible. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)

Adjectif

Étymologie : Espagn. et ital. impetuoso ; du lat. impetuosus (QUICHERAT, Addenda), qui vient de impetus, mouvement violent, de in, en, dans, et petere, aller, se jeter (voy. PÉTITION).

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Mutin

Le Mot du Jour du 11 mai 2009 - écrit par Théo -


1. Qui est espiègle, qui aime à badiner, à se moquer.

La seconde personne était une jeune fille ou plutôt une enfant de quinze ans, à la mine mutine et éveillée, au nez retroussé et au regard hardi, … . (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)

2. Qui est séditieux, révolté, qui participe à une mutinerie.


Adjectif masculin

Étymologie : Français du XVIe s. mutin, mutinerie (Pour ce que à leur mutin s’estoit monstré tousjours pour la querelle populaire, JEAN D’AUTON, Ann. de Louis XII, p. 64, dans LACURNE) ; espagn. motin, mutinerie ; ital. ammutinarse.

source : wiktionnaire et mediadico


Tags: , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Légitime

Le Mot du Jour du 22 avril 2009 - écrit par Théo -


1. Qui a les conditions, les qualités requises par la loi.

Pouvoir légitime.
Autorité légitime.
Mariage légitime.
Souverain légitime, Souverain qui règne en vertu d’une dévolution du pouvoir conforme à la loi du pays.
Enfant légitime, Enfant né durant le mariage, ou après la mort du père dans le délai que fixe la loi.
Intérêt légitime, Intérêt de l’argent au taux fixé par la loi.

2. Qui se justifie, qu’on peut admettre, excuser.

Ses vœux sont légitimes.
Il a un sujet fort légitime de se plaindre de vous.
Je l’ai vu en proie à une légitime indignation.
Vos prétentions sont fort légitimes.
Cette erreur est la conséquence légitime de votre étourderie.
L’emploi de cette expression est légitime.

Adjectif masculin et féminin identiques

Étymologie : provenç. et espagn. legitima ; ital. legittima.

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Hâbleur

Le Mot du Jour du 9 mars 2009 - écrit par Théo -


(Péjoratif) Personne qui hâble, qui parle avec exagération, emphase et vantardise.

« Après tout, songea-t-il , ce n’est peut-être qu’un hâbleur , comme tous ces prodigues ! » (Nicolas Gogol, Les âmes mortes -1842 ; traduction de Henri Mongault -1949)

Nom commun masculin

Étymologie : De hâbler avec le suffixe -eur (hâbler : Du latin fabulari, « parler, conter des fables », dont le mot espagnol hablar est aussi issu).

source : wiktionnnaire


Tags: , , , ,
Posté dans Expert, Français | Auncun commentaire