Mot taggé par extension
Affliction
Le Mot du Jour du 21 juin 2010 - écrit par Théo -
1. État d’abattement produit par un événement malheureux.
Ce fut une joie de les revoir, car on les croyait perdus. Mais cette joie fit place à une profonde affliction, quand on apprit la mort du vieux Norman. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures , 1873)
2. (Par extension) Accidents, malheurs qui sont une cause d’affliction.
Les afflictions qu’il plaît à Dieu de nous envoyer.
Nom commun féminin
Étymologie : Afflictio (voy. AFFLIGER) ; provenç. affliction ; espagn. affliccion ; ital. affizione.
source : wiktionnaire et mediadico
Tags: féminin, latin, nom commun, par extension
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Glose
Le Mot du Jour du 11 juin 2010 - écrit par Théo -
Un MotDuVendredi proposé par Marie
1. Mot vieilli ou difficile, recueilli dans les auteurs grecs et expliqué.
Érotien a donné un recueil des gloses d’Hippocrate.
2. (Par extension) Note explicative servant à l’éclaircissement sur les mots ou sur le sens d’un texte, dans la même langue que le texte, explication mise d’ordinaire en marge.
Faisons donc quelques récits Qu’elle déchiffre sans glose. — (Jean de la Fontaine, Fabl. VIII, 13.)
Concevez, monsieur, huit pages sans points ni virgules, les gloses confondues avec le texte. — (Paul Louis Courier, Lettre à M. Renouard.)
3. (En particulier) Commentaires des glossateurs qui accompagnent certains textes.
Successeur de Raschu à la tête de l’école de Troyes, c’est lui qui assuma la tâche très délicate de publier les nombreuses gloses talmudiques ou bibliques que son grand-père avait laissé inachevées. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
(Ironique) La glose est plus obscure que le texte.
4. Parodie rimée d’une pièce de poésie dont on répète un vers à la fin de chaque stance.
La glose a autant de stances que le texte parodié a de vers.
La glose de Sarazin sur le sonnet de Job.
5. (Par extension) Récit.
On dit pourtant, pour terminer ma glose En peu de mots, que l’ombre de l’oiseau Ne loge plus dans le susdit tombeau. — (Jean-Baptiste Louis Gresset, Vert-vert, IV.)
6. (Figuré) (Familier) Réflexion, interprétation, critique.
Dites le fait simplement sans y ajouter de glose.
Je sais que c’est un texte où chacun fait sa glose. — (Nicolas Boileau-Despréaux, Sat. X.)
Nom commun féminin
Étymologie : Ce mot est issu du latin glossa (« mot rare ») tiré du grec glôssa (« langue » puis « mot ancien tombé en désuétude »), de là « glose ».
source : wiktionnaire
Tags: familier, féminin, figuré, grec, ironique, nom commun, par extension
Posté dans Français, Intermédiaire, LeMotDuVendredi | Auncun commentaire
Exsangue
Le Mot du Jour du 10 mai 2010 - écrit par Théo -
1. (Médecine) Qui a peu de sang ou dont le sang paraît appauvri, qui en a perdu beaucoup.
Visage exsangue.
2. (Par extension) (Figuré) En ruine ou très affaibli.
Pays exsangue.
Adjectif masculin et féminin identiques
Étymologie : ex- et sang.
source : wiktionnaire
Tags: adjectif, figuré, médecine, par extension
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Liminaire
Le Mot du Jour du 6 mai 2010 - écrit par Théo -
1. Qui sert de préface à un livre, à un prologue, à une épître.
Pièces liminaires.
2. (Par extension) Initial, préalable, prélude.
Propos, conversation, déclaration liminaire.
Adjectif masculin et féminin identiques
Étymologie : Du latin liminaris, de limen, -inis (« seuil »).
source : wiktionnaire
Tags: adjectif, latin, par extension
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Callipyge
Le Mot du Jour du 26 avril 2010 - écrit par Théo -
Un MotDuVendredi proposé par Ultraviolet
1. (Soutenu) Qui a de belles fesses harmonieusement arrondies.
Ta sœur est franchement callipyge, Pascal !
Jessica, aussi callipyge fut-elle, déplorait que l’on ne remarquait pas sa beauté intérieure.
2. (Par extension) Qui a des formes arrondies. Gros et gras.
Adjectif
Étymologie : Du grec ancien, issu de (« bon, beau ») et de (« fesse »).
source : wiktionnaire
Tags: adjectif, grec, par extension, soutenu
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Dichotomie
Le Mot du Jour du 19 avril 2010 - écrit par Théo -
Un MotDuJour proposé par Ultraviolet
1. État de ce qui est coupé en deux.
2. (Astronomie) État de la lune quand la moitié seulement de son disque est éclairée par le soleil.
3. (Botanique) Mode de division par deux des rameaux et des pédoncules sur la tige.
4. (Par extension) Méthode de division et subdivision binaire.
5. (Par extension) Écart, différence entre deux réalités considérées dans un rapport antagonique.
« Il semble y avoir une dichotomie entre ce que représente Jean Charest, soit la droite ultrafédéraliste, et ce que souhaite la population, habituée à un premier ministre nationaliste qui gouverne au centre », affirme Jean-Marc Léger. (Le Devoir, 5 mai 2006)
Il y a bien une profonde dichotomie entre les orientations de la droite et les besoins du pays. (Motion pour le congrès de Reims du Parti Socialiste, Un monde d’avance; la Gauche décomplexée. – 2008)
6. (Péjoratif) Partage que fait un chirurgien de ses honoraires d’opération avec le médecin qui l’a appelé en consultation.
Nom commun masculin
Étymologie : Emprunté au grec ancien « division en deux parties », composé de (dikha) « en deux » et (-tomia) « coupure, incision » de, issu de (temnein) « couper »
source : wiktionnaire
Tags: astronomie, botanique, grec, masculin, nom commun, par extension, péjoratif
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Capiteux
Le Mot du Jour du 13 avril 2010 - écrit par Théo -
Un mot demandé par Ultraviolet.
1. Qui porte à la tête, en parlant des liqueurs fermentées.
[…], il décoiffa en même temps une bouteille de laffitte mûri aux feux de la comète de 1811, et une bouteille de clos-Vougeot, enfant capiteux de l’année 1815; […]. — (Théodore von Foudras, Les chevaliers du Lansquenet, V.3, chap.14, 1848)
Le vin nouveau est capiteux.
Liqueur capiteuse.
2. (Par extension) Qui porte à la tête, en parlant d’une odeur.
Un parfum capiteux.
Adjectif
Étymologie : Du vieil italien capitoso, issu du latin caput (« la tête »).
source : wiktionnaire
Tags: italien, par extension
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Interlope
Le Mot du Jour du 7 avril 2010 - écrit par Théo -
Un mot proposé par Ultraviolet
1. Lié à une activité hors de la légalité.
La contrebande est un commerce interlope.
2. (Par extension) Louche, suspect.
On s’entretenait encore à l’ombre de ces établissements interlopes de l’accueil insolent que les bataillons de Paris avaient fait à un maréchal de France. Des âmes de gavroches s’en faisaient un sujet de gloire. — (Amédée Achard, Récits d’un soldat – Une Armée Prisonnière; Une Campagne Devant Paris, 1871)
Adjectif
Étymologie : Emprunté à l’anglais interloper, lui-même dérivé du verbe to interlope composé de inter- (idem en français) et de lope, qui serait une forme dialectique de to leap (« courir, sauter »). To interlope signifierait alors courir entre deux parties et recueillir l’avantage que l’une devrait prendre sur l’autre, d’où le sens de s’introduire, de trafiquer dans un domaine réservé à d’autres que l’expression a pris ensuite.
source : wiktionnaire
Tags: adjectif, anglais, par extension
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Pavoiser
Le Mot du Jour du 24 mars 2010 - écrit par Théo -
Transitif
1. (Marine) Garnir un bâtiment de ses pavois et pavillons.
L’amiral fit pavoiser tous les vaisseaux de la flotte.
Tous les bâtiments qui étaient dans le port furent aussitôt pavoisés.
2. (Par extension) Garnir de drapeaux les édifices publics, les maisons, à l’occasion d’une fête, d’une cérémonie.
A l’occasion de cette fête, on a pavoisé toutes les maisons.
Intransitif
1. Hisser pavois, pavillons, drapeaux etc.
Toute la France pavoise pour le quatorze juillet.
2. (Figuré) Manifester une fierté ostentatoire ou de la joie à l’occasion d’une réussite.
Il n’y a vraiment pas de quoi pavoiser !
Verbe transitif et intransitif
Étymologie : De pavois avec désinence -er
source : wiktionnaire
Tags: figuré, intransitif, maritime, par extension, transitif, verbe
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
Frondeur
Le Mot du Jour du 25 février 2010 - écrit par Théo -
1. (Histoire) Celui qui lance des pierres, des balles, avec une fronde.
On avait pris quelques précautions pour mettre ces entrées sous la protection des angles saillants, au moyen desquels on pouvait, en cas de besoin, les flanquer d’archers et de frondeurs. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
2. (Figuré) Celui qui fronde, qui critique les autorités établies ou les opinions reçues.
3. (Par extension), de Celui qui désapprouve, qui blâme tout.
C’est un frondeur éternel.
4. (Simplement) Celui qui contredit, qui critique, qui blâme.
Ce ministre a rencontré presque autant de frondeurs que d’approbateurs.
Nom commun masculin
Étymologie : Fronde : Altération de l’ancien français flondre, probablement du latin populaire diminutif de « fronde », d’où le mot fonde en ancien français, attesté jusqu’au XVIIe siècle.
source : wiktionnaire
Tags: figuré, latin, masculin, nom commun, par extension
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire
