Oblitérer

Le Mot du Jour du 12 juillet 2010 - écrit par Théo -


1. Effacer, user, surtout en parlant de ce qui a souffert des injures du temps, ou de quelque autre cause naturelle.

Le temps a oblitéré cette inscription.
La circulation des monnaies oblitère insensiblement les figures et les lettres qui y sont empreintes.

2. Imprimer une marque sur (un timbre-poste, un billet de transport en commun, etc.) pour valider son emploi et pour qu’il ne puisse plus servir.


3. (Pronominal) Disparaître, ou avoir tendance à disparaître.

Ces caractères se sont oblitérés.
Cette coutume s’est oblitérée avec le temps.
Ses souvenirs s’oblitèrent, se sont oblitérés. Il est peu usité dans cette acception.

4. (Anatomie) (Pronominal) Canal, d’un conduit, d’un vaisseau qui se ferme peu à peu et dont les parois finissent par adhérer l’une à l’autre.

Cette partie de l’intestin, cette veine s’est tout à fait oblitérée.

Verbe transitif

Étymologie : Du latin oblitterare, de ob, « sur », et littera, dans le sens de « barre d’écriture ».

source : wiktionnaire


Tags: , , , ,
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Répudier

Le Mot du Jour du 7 juillet 2010 - écrit par Théo -


1. Renvoyer sa femme suivant les formes légales.

Les hébreux, les romains avaient droit de répudier leurs femmes en certains cas. – Jésus a dit de ne pas répudier sa femme pour une autre cause que infidélité.

2. (Figuré) Rejeter, repousser.

[…] elles conservent au milieu des dangers de la vie une dignité froide, […] qui leur permet d’être toujours fidèles à l’étiquette et à une noblesse de maintien que les mœurs nouvelles ont eu le grand tort de répudier. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
Pour s’évader de la mentalité scolastique , il fallait répudier le réalisme des universaux qui suscitait quantité de pseudo-problèmes […]. — (Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique: la Scolastique, 1925, éd.1966)

3. (Jurisprudence) Renoncer.

Répudier une succession, un legs.

Verbe transitif

Étymologie : Du latin repudiare (« éconduire », « refuser (un parti) », « répudier », « rompre avec », « divorcer ») formé du préfixe augmentatif re- et de pudere (« causer la honte ») apparenté à pudor (« pudeur »).

source : wiktionnaire


Tags: , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Fomenter

Le Mot du Jour du 5 juillet 2010 - écrit par Théo -


1. (Médecine) (Vieilli) Soumettre à une fomentation.


2. (Figuré) (Péjoratif) Entretenir.

Fomenter la division, une sédition, la rébellion, la révolte, les troubles civils.

Verbe transitif

Étymologie : Du latin fomentum (« cataplasme, calmant », de fovere (« échauffer »).

source : wiktionnaire


Tags: , , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Débotter

Le Mot du Jour du 24 juin 2010 - écrit par Théo -


1. Débarrasser quelqu’un de ses bottes.

Son domestique l’a débotté.
Allez vous débotter.

Verbe transitif

Étymologie : Dé…. préfixe, et botte.

source : wiktionnaire


Tags: ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Racornir

Le Mot du Jour du 10 juin 2010 - écrit par Théo -


1. Donner à quelque chose la consistance de la corne.

Le toucher du violon, du violoncelle racornit l’extrémité des doigts.

2. Dessécher, rendre dur et coriace.

Le feu a racorni ce cuir, ce parchemin. Le feu a tout racorni cette viande. La viande se racornit à force de cuire.

Verbe transitif

Étymologie : Re…, et un verbe inusité acornir, de à et corne.

source : wiktionnaire et mediadico


Tags: ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Sérier

Le Mot du Jour du 8 juin 2010 - écrit par Théo -


Classer, ranger des questions d’après leur nature ou leur importance.

Sérier les difficultés.

Verbe transitif

Étymologie : Du latin series (« enlacement, entrelacement, enchaînement, suite, file, rangée ») apparenté au verbe serere (« nouer ensemble »).

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Édicter

Le Mot du Jour du 2 juin 2010 - écrit par Théo -


Prescrire par un édit, par une loi.

Les romains édictèrent des peines sévères contre le luxe.

Verbe transitif

Étymologie : (XV?e siècle) Dérivé savant du radical latin du supin edictum du verbe edicere pour servir de verbe à édit.

source : wiktionnaire


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Écacher

Le Mot du Jour du 25 mai 2010 - écrit par Théo -


Un MotDuJour proposé par Ultraviolet.

1. (Vieilli) Amincir en comprimant.


2. (En particulier) (Arts) Passer à la meule.

Écacher une lame.

3. (En particulier) (Arts) Passer au laminoir.

Écacher l’or, l’argent filé.

4. Déformer en comprimant.

Il s’est écaché le doigt.

5. (En particulier) Émousser en appuyant.

Écacher la lame d’un rasoir, d’un couteau.

Verbe transitif

Étymologie : Picard, écoocher ; norm. écancher. Le simple cacher se trouve dans Ronsard (…. à pieds deschaux cache le vin nouveau, 746), dans le wallon quahî, couper, le namurois quachî, couper, le rouchi quoissier, blesser. Graugagnage le tire du hollandais kwetsen, blesser, meurtrir ; allem. quetschen ; angl. to quash. Mais les formes anciennes, qui n’ont point d’s dans la finale, et la forme picarde ne s’y accordent pas bien. Il faut donc se tourner du côté de Diez, qui y voit le parallèle de l’espagnol cacho, serré, pressé ; ital. quatto ; provenç. quait ; sarde, cattare, aplatir en serrant ; le tout venant du participe latin coactus, serré, serré, pressé (voy. CACHER).

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Accoler

Le Mot du Jour du 12 mai 2010 - écrit par Théo -


Un MotDuJour proposé par Chablis

1. (Vieilli) (Rare) Jeter les bras autour du cou de quelqu’un en signe d’affection.

Il me vint accoler.
Ils s’accolèrent avec grande amitié.
Accoler la cuisse, accoler la botte à quelqu’un, Lui embrasser la cuisse, la botte ; ce qui était une marque de grande soumission et d’infériorité.
Accoler la vigne, La relever et la lier à l’échalas.

2. (Figuré) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)

Accoler deux ou plusieurs articles dans un compte, Les réunir par une accolade ; ou bien Comprendre sous une seule marque, sous une seule somme deux ou plusieurs articles de compte.

3. (Figuré) Et (Familier)

Accoler deux personnes, deux noms dans un même discours, Les y présenter, les y faire figurer à côté l’un de l’autre.
Je ne suis point content de me voir accolé dans votre récit avec un tel.

Verbe transitif

Étymologie : Fin (XIème siècle) : cou.

source : wiktionnaire


Tags: , , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Pavoiser

Le Mot du Jour du 24 mars 2010 - écrit par Théo -


Transitif


1. (Marine) Garnir un bâtiment de ses pavois et pavillons.

L’amiral fit pavoiser tous les vaisseaux de la flotte.
Tous les bâtiments qui étaient dans le port furent aussitôt pavoisés.

2. (Par extension) Garnir de drapeaux les édifices publics, les maisons, à l’occasion d’une fête, d’une cérémonie.

A l’occasion de cette fête, on a pavoisé toutes les maisons.

Intransitif


1. Hisser pavois, pavillons, drapeaux etc.

Toute la France pavoise pour le quatorze juillet.

2. (Figuré) Manifester une fierté ostentatoire ou de la joie à l’occasion d’une réussite.

Il n’y a vraiment pas de quoi pavoiser !

Verbe transitif et intransitif

Étymologie : De pavois avec désinence -er

source : wiktionnaire


Tags: , , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire