Finasser

Le Mot du Jour du 2 mars 2010 - écrit par Théo -


Un mot du jour proposé par Berliero

1. (Familier) Agir avec une sorte de finesse plus ou moins mal intentionnée.

À quoi bon finasser ?
Rien ne sert de finasser.

Verbe intransitif

Étymologie : Fin 2, avec la finale péjorative asse.

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Juguler

Le Mot du Jour du 24 février 2010 - écrit par Théo -


1. Serrer à la gorge.


2. (Figuré) (Médecine) Interrompre par une médication énergique, radicale, le progrès d’une maladie.


3. (Courant) Maîtriser,arrêter ou contenir efficacement, le développement de quelque chose.

Parviendra-t-on à juguler cette crise économique?

Verbe transitif 1er groupe

Étymologie : Du latin jugulare, couper la gorge, tuer, égorger, assassiner.

source : wiktionnaire


Tags: , , , , ,
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Calamistrer

Le Mot du Jour du 16 février 2010 - écrit par Théo -


(Vieilli) Onduler, friser, lustrer les cheveux.

Dans vos réduits où tout est peigné, ajusté, arrangé, calamistré , DIDEROT , Lett. à Mme Riccoboni.

Verbe transitif 1er groupe

Étymologie : Vient du latin « calamistrum » ; fer à friser. Issu du grec ancien, roseau, en raison de la ressemblance entre cet ustensile et la tige du roseau.

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Grever

Le Mot du Jour du 9 février 2010 - écrit par Théo -


1. Faire plier sous un poids trop lourd, en parlant de charges financières.

Le pays est grevé d’impôts.
Les frais d’éducation grèvent lourdement le budget d’une famille nombreuse.
Propriété grevée d’hypothèques.

2. (Figuré) (Familier) …

Grever son budget : S’imposer une lourde dépense.

3. (Jurisprudence) …

Être grevé de substitution : Être héritier ou légataire à charge de substitution.

Verbe transitif 1er groupe

Étymologie : (1636) Du latin gravare, « charger ».

source : wiktionnaire


Tags: , , , , ,
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Horripiler

Le Mot du Jour du 8 février 2010 - écrit par Théo -


1. (Familier) Énerver, agacer au plus haut point.

Tu m’horripiles quand tu fais des manières !

Verbe transitif 1er groupe

Étymologie : Du latin horripilare (« avoir le poil hérissé »).

source : médiadico et bougievegetale


Tags: , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Étonner

Le Mot du Jour du 26 janvier 2010 - écrit par Théo -


1. Causer un ébranlement.

Terme de vétérinaire. Se dit du sabot d’un cheval qui se heurte violemment à quelque obstacle. Ce cheval s’est étonné le pied.
Terme de mineur. Étonner la roche, allumer un bûcher auprès, afin d’en rendre l’abattage plus facile.
Terme de métier. Faire fendiller, en le chauffant, le sable destiné à la fabrication du cristal. Étonner un diamant, y faire une fêlure.
Il se dit aussi du drap qu’on tire trop.

2. (Figuré) Causer un ébranlement moral.

Va la voir de ma part, et tâche à l’étonner ; Dis-lui qu’à tout le peuple on va l’abandonner , CORN. , Théod. II, 7
Ma faiblesse n’a point étonné mon ambition , PASC. , ib.

3. Causer, en qualité d’extraordinaire, de singulier, d’inattendu, une certaine sensation.

Les exploits de ce héros étonnent l’univers.

4. Ressentir un ébranlement moral, hésiter, s’effrayer.

Quoique le mien [courage] s’étonne à ces rudes alarmes , CORN. , Hor. I, 1
Quoi ! déjà votre foi s’affaiblit et s’étonne ! , RAC. , Athal. I, 2

5. Trouver étrange, singulier.

Je m’étonne de vos manières.
Je me suis étonné de son peu d’allégresse , RAC. , Phèd. IV, 1
Il s’est étonné que je n’ai rien vu de tout cela , BALZ. , Lett. à Chapelain, 8 janv. 1640

Verbe transitif 1er groupe

Étymologie : é- + tonne + -er (dans le sens être assourdi par le tonnerre)

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , ,
Posté dans Ceux Qu'on Croit Connaitre, Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Surseoir

Le Mot du Jour du 6 janvier 2010 - écrit par Théo -


1. Suspendre, remettre, différer. Il ne se dit guère qu’en parlant des affaires, des procédures.

Surseoir une délibération.
Il voulait faire surseoir le jugement du procès, les poursuites, l’exécution d’un arrêt.
Il ne manquait ni de finesse ni de jugement mais sursoyait à quitter le rang d’écolier (Patrick Drevet, Le corps du monde, Seuil, 1997, p. 9, ISBN 2020323117)

2. Il s’emploie plus ordinairement comme verbe intransitif.

Surseoir au jugement d’une affaire.
Il sera sursis à l’exécution de l’arrêt.
Surseoir aux poursuites.

Verbe transitif ou intransitif 3e groupe

Étymologie : Du latin supersedere avec évolution parallèle du préfixe super- en sur- et de sedere (« asseoir ») en seoir.

source : wiktionnaire


Tags: ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Vitupérer

Le Mot du Jour du 24 décembre 2009 - écrit par Théo -


1. (Transitif) (Littéraire) ou (Vieilli) Blâmer, critiquer, fustiger.

Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes, le dénonçant, le déplorant même, le vitupérant, le décrivant, l’analysant, l’exécrant, l’accablant d’imprécations, mais s’en tenant là … . (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)

2. (Intransitif) (Plus courant) Protester vivement, pester, invectiver contre quelque chose ou contre quelqu’un.

Il vitupère sans arrêt contre son patron.
Depuis qu’il a endossé ses habits de ministre de l’Agriculture et de la Pêche, on l’entend vitupérer contre Bruxelles (Jean Quatremer)

Verbe 1er groupe

Étymologie : Du latin vituperare (« trouver des défauts »).

source : wiktionnaire


Tags: , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Occire

Le Mot du Jour du 21 décembre 2009 - écrit par Théo -


1. (Vieilli) ou (Littéraire) ou (Par plaisanterie) Tuer.

Note : Ne s’utilise plus guère qu’à l’infinitif et au participe passé.

Au second plan apparaît le mari trompé; brandissant son épée, il s’apprête à occire les deux tourtereaux. — (Le Point, 17 juin 2004)
Curieusement, s’agissant d’avortement, la droite américaine, religieuse et puritaine, sacralise le droit à la vie du foetus. Du même souffle, ces bonnes gens invoquent le droit supérieur de l’État d’occire l’assassin. — (Le Devoir, 6 octobre 2004)
La ferme contaminée a été placé en quarantaine, dans un rayon de 10 kilomètres, et ses 52 000 poulets doivent être occis. — (Cyberpresse (AFP), 28 janvier 2007)
En dépit de ces exigences olympiques, Bond n’a jamais eu de mal à trouver chaussure à son pied. Entre deux cascades et un méchant à occire, il trouvera toujours du temps pour conter fleurette et une galipette. — (Le Soleil, 17 février 2006)
J’ai occis un moustique.

Verbe

Étymologie : Du verbe latin occidere (« tuer »).

source : wiktionnaire


Tags: , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire

Enhardir

Le Mot du Jour du 15 décembre 2009 - écrit par Théo -


Donner de la hardiesse, faire oser.

On dit le plus ordinairement enhardir à avec un verbe à l’infinitif ; mais on trouve aussi enhardir de, qui est ancien, et n’a rien d’incorrect.
Ce beau succès l’avait enhardi.
Je me suis enhardi à faire telle demande.
Il s’est enhardi à parler en public.
Allons parler au peuple, enhardir les timides, VOLT. , Brutus, IV, 7

Verbe transitif ou pronominal 2e groupe

Étymologie : Le participe passé du verbe archaïque hardir, que nous disons aujourd’hui enhardir ; hardir répond à l’ancien haut allemand hartjan (« endurcir, rendre fort »), de l’ancien haut allemand harti (« dur, en parlant des choses ; fort, hardi, en parlant des personnes »). La loi de Grimm ramène directement harti au sanscrit kratu, « celui qui achève » et aussi « puissance » ; c’est l’adjectif grec se traduisant par « fort ».

source : wiktionnaire et médiadico


Tags: , , , ,
Posté dans Français, Intermédiaire | Auncun commentaire